قْيْس و ليلى
Qais y Laila
Qais Ibn Almolawah es considerado uno de los más grandes ( أعْظَم ) poetas árabes que vivieron en el primer siglo Hijri. Es conocido por su poesía amorosaشِعْر الغَزَل para su amada Laila.
Ambos amantes nacieron en la misma tribu, Banu Amir بنو أمير, y desde la infancia, los dos crecieron admirándose mutuamente y los sentimientos que tenían se convirtieron gradualmente en amor. Sin embargo, en su edad adulta, cuando Qais le propuso matrimonio a su padre, éste se negó. Qais se obsesionó con Laila hasta el punto de que su comunidad tribal lo apodó «Majnun Laila” مجنون ليلى , que significa «El que está loco por Laila». A día de hoy, Majnun Laila es un sinónimo de alguien que está locamente enamorado de una mujer.
No estaba loco (مَجْنون ) pero su intenso ( شَديد ) amor por Laila es la razón de este nombre, ya que su amor superó (تَجاوَزَ ) todos los límites, y se convirtió en un ejemplo perfecto para los amantes (عُشّاق ).
Según algunos recursos de la herencia árabe ( التُراث العربي ) , el motivo de la negativa al matrimonio es la animosidad entre las familias de los dos amantes.
Devastado por su negativa, Qais se fue solo a vivir al desierto . الصَّحَراء Mientras Qais estaba allí, Laila se casó con otra persona, pero su amor por Qais permaneció en su corazón ( قَلْب ). Así que pensó en escapar ( الهُروب ) al desierto para estar con su amante ( حَبيب ) en su soledad (وِحْدة ) . Se decía que Laila se encontró ( قابَلَتْ ) con él en el desierto tras la muerte de su marido ( مَوْت ), y después de un tiempo ( فَتْرة ) Laila murió, luego Qais murió también y la muerte finalmente unió ( وَحَّدَ ) a los dos amantes.
El impacto ( تَأثير ) de la historia de Qais y Laila en la literatura ( الأدَب ) :
La poesía de Qais influyó (أثَّرَ ) , la literatura persa ( الفارِسيّ ), la india ( الهِنْدِيّ ), la turca التُّرْكيّ ) y la urdu ( الأُرْدويّ ). Su historia fue una de las cinco historias ( قِصَص ) mencionadas en el libro del poeta persa ( شاعِر ) Nizami Ganjavi los Cinco Tesoros ( الكُنوز الخَمْسة ).