How is technology changing the way we communicate and create? Find out in our upcoming webinar! Register now
Days
Hours
Minutes
page-header-img

Charla de Ahlan: Alexandria a través de los ojos de nuestros estudiantes (MSA)

Charla de Ahlan: Alexandria a través de los ojos de nuestros estudiantes (MSA)

¡Prepárate para ver Alexandria como nunca antes: a través de las historias, las sonrisas y las experiencias de nuestros increíbles estudiantes!

En este episodio especial de Ahlan Talk, acompáñanos junto a nuestra profesora Mahasen y nuestro alumno Gereon mientras comparten una conversación sincera en árabe estándar moderno sobre la vida en Alejandría, la hermosa ciudad costera de Egipto.

Gereon nos habla de sus lugares favoritos, sus experiencias locales y lo que, en su opinión, hace de Alejandría un lugar único. Desde descubrir la gastronomía y el idioma egipcios hasta conectar con la calidez de su gente, esta conversación ofrece una visión auténtica de cómo es vivir y aprender árabe en Alejandría.

¡Mira el vídeo para explorar la ciudad desde la perspectiva de Gereon e inspirarte con el encanto, la cultura y el idioma de Alejandría!

Como pudiste ver en este video, la conversación entre Mahasen y Gereon fue la siguiente:

محاسن: مساء الخير، كيف حالك؟
جريون: أنا بخير، وأنتِ؟
محاسن: بخير، شكرًا لك! جريون منذ متى وأنت في الإسكندرية؟
جريون: أنا اسكن في الإسكندرية منذ خمسة شهور
محاسن: ما أكثر شئ أحببته في المدينة؟
جريون: طبعًا أحب الناس والبحر
محاسن: وهل زرت أماكن أخرى غير الإسكندرية في مصر؟
جريون: نعم، زرت العلمين والشواطئ في العلمين
محاسن: جميل، وما المكان الذي تنصح الآخرين بزيارته في مدينة الإسكندرية؟
جريون: أنصح بزيارة المكتبة ، هي مكان لطيف للدراسة
محاسن: جيد، وكيف تصف الناس في الإسكندرية؟
جريون: في الحقيقة الناس لطيفون ومضيافون جدًا
محاسن: جميل، وإذا طلبنا منك وصف مدينة الإسكندرية بكلمة واحدة ، ماذا ستقول؟
جريون: ممكن في الصيف زحمة، وفي الشتاء جميلة
محاسن: وما هي الكلمة المصرية التي تعلمتها وأصبحت تستخدمها كثيرًا؟
جريون: «خلاص»* و «عاش»* في الجيم 

(El gimnasio الصالة الرياضية)

*ملحوظة:

كلمة «خلاص» في العامية المصرية معناها الحرفي هو 

«Suficiente» 

ولكن أحيانًا تستخدم بمعاني أخرى مثل

 «Bueno» أو «Déjalo o olvídalo.» أو «esta hecho» 

وهي تستخدم كثيرًا ،

 وكلمة «عاش» تستخدم كثيرا في الصالات الرياضية وهي كلمة للتشجيع ومعناها الحرفي

 «Vivir»

محاسن: وما هي الأكلة المصرية التي تحبها؟
جريون: بصراحة الأكلة ليست مصرية، الشاورما أكلة لبنانية، وفي الحقيقة انا احب الملوخية!
محاسن: اه مصرية!
جريون: مصرية!
محاسن: وهل تعلمت شيئا جديدًا في هذه الفترة عن الثقافة المصرية أو العربية؟
جريون: نعم، ولكن أشياء كثيرة، ممكن التاريخ غني في مصر، وتغيرات كبيرة في السنوات الأخيرة
محاسن: نعم، صحيح. فبشكل عام التاريخ المصري القديم والحديث
جريون: نعم، الحديث
محاسن: ما أكثر شئ ستفتقده عندما تغادر مصر؟
جريون: سأفتقد معلميَّ طبعًا
محاسن: والبحر!
جريون: والبحر..

arabic classes free videos

Videos

Una de las formas más rápidas y eficaces de adquirir una mejor comprensión del idioma árabe. Con nuestros vídeos, aprenderlo es tan fácil como pulsar el botón “play”.

Learning Arabic  you will be  able to travel to all the places where it is spoken

Aprende Árabe Gratis

Una gran colección de recursos gratuitos exclusivos para que puedas estudiar árabe en línea por tu cuenta o complementar tus clases con nuestros profesores.

TEST DE ÁRABE ONLINE GRATUITO

Descubre cuál es tu nivel de árabe con la asesoría personal de un profesor nativo con este test desarrollado por Ahlan World. Regístrate en 1 minuto para realizar el test y descubre qué curso es el más apropiado para ti.

VER PAQUETES DE CLASES DE ÁRABE POR PAÍSES